<th id="bhypl"></th>
    <pre id="bhypl"></pre>
    <cite id="bhypl"><rp id="bhypl"></rp></cite>
    1. <blockquote id="bhypl"><i id="bhypl"><video id="bhypl"></video></i></blockquote>

      <legend id="bhypl"><track id="bhypl"></track></legend>
        夜夜夜影院,97福利视频,青青AV,久久发布国产伦子伦精品,超碰666,久久精品亚洲,露脸丨91丨九色露脸,日韩人妻精品中文字幕专区不卡

        中國新聞社
        中新網分類新聞查詢>>

        本頁位置:首頁>>華人世界
        放大字體  縮小字體

        兩會速遞:政協委員期望華文報刊統一譯名

        2003年03月11日 19:55

          中新社北京三月十一日電(記者孫璐)全國政協委員、上海大學教授鄧偉志今天在此間的討論會上建議說,世界各地華文報刊應盡快統一譯名,方便海外華人華僑閱讀。

          鄧偉志說,世界華文報刊眾多,主要分布在歐洲和美洲,自己經常也能讀到一些港、澳、臺以及各國華僑華人辦的華文報刊。由于其中對于人名、地名的翻譯說法不統一,同一個總理、總統,不同報刊卻有不同的譯名,以致一個國家有兩個、三個書寫不同的總理、總統,另外地名、事件名也有類似情況,給讀者特別是海外僑胞帶來很多麻煩。為此鄧偉志建議,應由中國翻譯家們率先發起統一譯名的活動,由五大洲的華人翻譯家組成中文譯名專家小組(或委員會),編寫供全世界華文書刊使用的譯名小冊子,供各洲參用,并對各洲、各國已有的譯名小冊子進行比較研究,展開討論。

          鄧偉志表示,譯名的統一是語言統一的重要方面,是優化、純潔中國語言文字的大事,事不宜遲,希望先從造輿論做起。


         
        編輯:譚宏偉

        本網站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。


        主站蜘蛛池模板: 超碰66| 四虎影视在线永久免费观看| 无人区码一码二码w358cc| 无码伊人久久大杳蕉中文无码| √国产精品| 亚洲色诱惑| 鲜嫩高中生无套进入| 免费午夜无码视频在线观看| 色翁荡媳又硬又粗又长视频| 人妻斩0930无码视频| 老头边吃奶边弄进去呻吟| 亚洲 日本 欧美 中文幕| 99久热在线精品视频| 韩国无码一区二区三区| 梅河口市| 国产精品夜夜春夜夜爽久久小| 无码人妻精品一区二区三区9厂| 一本色道国产在线观看二区| 亚卅精品| 伊人在线亚洲| 亚洲色无码国产精品网站可下载| 日韩精品亚洲精品第一页| 亚洲最大三级网站| 亚洲AV网址| 又大又粗欧美黑人aaaaa片| 日韩av无码精品人妻系列| 成人亚洲| 西青区| 国产口爆吞精在线视频2020版| 一区二区三区av天堂| 中文字幕A片免费观看| 人妻精品成人| 久久久www影院人成_免费| 成年无码av片在线蜜芽| 男女羞羞| 国产av一区二区三区| 激情综合色五月丁香六月欧美| 亚洲第一无码AV无码专区| 毛片自拍| 欲香欲色天天天综合和网| 99久久国产综合精品麻豆|