91爱爱网,撸撸狠,日日插插
<th id="bhypl"></th>
    <pre id="bhypl"></pre>
    <cite id="bhypl"><rp id="bhypl"></rp></cite>
    1. <blockquote id="bhypl"><i id="bhypl"><video id="bhypl"></video></i></blockquote>

      <legend id="bhypl"><track id="bhypl"></track></legend>
        夜夜夜影院,97福利视频,青青AV,久久发布国产伦子伦精品,超碰666,久久精品亚洲,露脸丨91丨九色露脸,日韩人妻精品中文字幕专区不卡
        本頁位置: 首頁新聞中心文化新聞
          《紅樓夢》英譯本作者翻譯家楊憲益逝世享年95歲
        2009年11月24日 00:24 來源:新華網 發表評論  【字體:↑大 ↓小

          中國著名翻譯家、《紅樓夢》英譯本作者、外國文學研究專家、詩人楊憲益23日在北京煤炭總醫院逝世,享年95歲。

          楊憲益1915年生于天津。1934年天津英國教會學校新學書院畢業后到牛津大學莫頓學院研究古希臘羅馬文學、中古法國文學及英國文學。194

          0年回國任重慶大學副教授。1941至1942年任貴州貴陽師范學院英語系主任,1942年至1943年任成都光華大學教授,1943年后在重慶北碚及南京任編譯館編纂。

          自1953年起,楊憲益任外文出版社翻譯專家,與夫人戴乃迭翻譯了中國古典小說《魏晉南北朝小說選》《唐代傳奇選》《宋明平話小說選》《聊齋選》《儒林外史》《老殘游記》及《離騷》《資治通鑒》《長生殿》《牡丹亭》《唐宋詩歌文選》等經典作品。

          上世紀60年代初,楊憲益戴乃迭夫婦開始翻譯《紅樓夢》,最終于1974年完成并由外文出版社分三卷出版。該三卷本《紅樓夢》在國外皆獲好評,有著廣泛影響,與英國兩位漢學家合譯的五卷本(譯名《石頭記》),被譽為西方世界最認可的《紅樓夢》英譯本。1993年,楊憲益獲香港大學名譽博士學位。

          1982年,楊憲益發起并主持了旨在彌補西方對中國文學了解的空白“熊貓叢書”系列,重新打開了中國文學對外溝通窗口。這套叢書里,既有《詩經》《聊齋志異》《西游記》《三國演義》《鏡花緣》等中國古典文學經典,也收錄了《芙蓉鎮》《沉重的翅膀》以及巴金、沈從文、孫犁、新鳳霞、王蒙等人的中國現當代文學作品。(記者 璩靜)

          ----- 文化新聞精選 -----
        商訊 >>
        直隸巴人的原貼:
        我國實施高溫補貼政策已有年頭了,但是多地標準已數年未漲,高溫津貼落實遭遇尷尬。
        ${視頻圖片2010}
        本網站所刊載信息,不代表中新社和中新網觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
        未經授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
        [網上傳播視聽節目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

        Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved

        主站蜘蛛池模板: 一区二区特级毛片| 亚洲女同精品久久女同| jizzjizzjizzjizz| 芮城县| 国产性色av高清在线观看| 成人动漫综合网| 久久精品蜜芽亚洲国产AV| 久在草影院| 亚洲无码资源| 日韩熟女精品一区二区三区| 99久久婷婷国产综合精品| 国产av成人精品播放| 日本久久综合| 亚洲无码五区| 国产av成人一区二区三区| 中文熟妇人妻av在线| 黄色日本视频| 久操不卡| 亚洲国产精品久久久久婷婷老年| 青青青青国产免费线在线观看| 激情综合区| 武鸣县| 国产精品久久久久久av| 成人做爰www网站视频| 亚洲爽图| 嘉禾县| 中文字幕日韩精品有码视频 | 好男人在在线社区www在线影院| 亚洲中文字幕无码专区| 国产主播第一页| 久久伊人色| 妇女bbbbb撒尿正面视频| 久久国产成人午夜av影院| 国产AV中文字幕| 女人被狂躁c到高潮| 专干老熟女视频在线观看| 精品人妻一区二区三区日产乱码| 如皋市| 中文区中文字幕免费看| 欧美色欧美亚洲高清在线视频| 亚洲熟女免费在线视频|